Master3’s blog

LaTeXやExcelVBAなどの作例集

"THE SWEETEST THING"『クリスティーナの好きなコト』SCREENPLAY5対訳Off to Somerset

 

サマーセットへ

クリスティーナのアパート一朝一寝ているクリスティーナの指にコニーが歯磨きペーストをつける。 それから彼女の顔を羽根で撫でるクリスティーナが顔中を歯磨きペーストで塗ることになる。

最悪!

もう!

コートニー :でも、ミントのフレッシュな香りがしてるわよ。
クリスティーナ: 何の用?

コートニー :あなたの黒のグッチのバッグがいるの。
クリスティーナ:まったく。
コートニー: ここね。

リビングよ。

コートニー:あのさ、リビングのどこかわからないし、 探したくない わ。

一緒に行こうよ。
クリスティーナ:いや。
コートニー : ねえ、 探すのを手伝ってくれない?
クリスティーナ: もう!

クリスティーナは嫌々ながらベッドから出る。

コートニー : ほら、お願い。 起きて。

 

クリスティーナ: わかったわ。 もう起きたわ。 私を痛めつけるつもりね。
コートニー :文句ばっかり。

クリスティーナ 行って取ってくるわ。

クリスティーナがドアを開ける。 ほとんど全裸のホット・セックスが廊下に立っている。

 

ホット・セックス: あ、ごめんなさい。 ああ、しまったな。 失礼。

あの、 ト イレはどちらでしょうか?

クリスティーナ: あなたの後ろよ。
ホット・セックス: ここ? おっと。

ホット・セックスは自分の陰部を隠していた小さなタオルを落とす。

 

TIME

00:34:31

 

I causing her... face.

寝ているクリスティーナの指に歯磨き粉を塗っていたため、 くすぐられて目覚めた時、 何も知らずに顔をぬぐって、 顔が歯磨き粉だらけになった様子の描写。

 

Gucci

1923年、 Guccio Gucci が高級皮革製品の店をフィレンチェに創業した衣料 装飾品のプランド。 品質保証のため、 世界で初めてデザイナ一の名前を入れて商品を販売し、 ブランド商品の元祖となる。 創業者が考案した自らの頭文字をあしらったダブルGのモノグラムは有名。

 

☐dang it

= damn it

 

bathroom

= restroom

 

cock ペニス

pain 痛み, 苦痛

stupid 馬鹿な

purse ハンドバッグ

couch カウチ

wrap 巻き付ける

make it たどり着く、到着する、間に合う

 

クリスティーナ: まあ・・・

ホットセックスはトイレに駆け込む。

ホットセックス: ありがとう。

クリスティーナ: まあ・・・

 

コートニー : まあ・・・

クリスティー&コートニー:まあ、なんて・・・ モノ。
クリスティーナ: まあ、なんてモノ。
コートニー : まあ、なんてモノ。
クリスティーナ: まあ、なんてモノ。 まあ、なんてモノ。 まあ・・・

コートニーとクリスティーナは居間に入る。 ジェーンが彼女の寝室から出くる。 明らかに痛みから膣を押さえている

 

ジェーン アドヴィル持ってる?
クリスティーナ: まあ、ジェニィ。
ジェーン:あら、まあ。
コートニー: まあ、 あなたったら。

ジェーン 彼ってすごくかわいくて。 とても馬鹿。

 

コートニー : ねえ、あのハンドバッグ今欲しいんだけど?

クリスティーナ: ええ、 貸すわよ。
コートニー : ダメ、 今よ。 よろしく。

クリスティーナ: ほら。 バッグよ。

コートニー : まあ! 本当にありがとう。
クリスティーナは寝椅子に寝転がって毛布にくるまる。

クリスティーナ: どこに行くの?
コートニー あなたと私で結婚式に行くのよ。

クリスティーナ どの結婚式? 誰が結婚するの?
コートニー:ピーターのお兄さんの結婚式よ。

クリスティーナ: ピーター?

コートニー:あのネ、そのサマーセットっていう、 彼らが住んでる、くそち っぽけな町で、ここから3時間くらいのとこなのよ。

だから、 間に合わせるなら、 今すぐ出発しなくちゃ。

クリスティーナ: ピーターって。
コートニー : なに?

クリスティーナ: ピーター? 私、ピーターのお兄さんの結婚式なんかに 行かないわ。

Oh, my God. をもじった表現。 あまりのことに言葉をなくしながらも、見たものをそのまま茶化して言っている。

 

■Advil

薬の名前。イププロフェンが成分。 解熱鎮痛効果 消炎作用がある。

 

wrap

日本語の「ラッピング」 とは 「物を包む」というこの意味から来ている。

 

some small freak ass town

とぼけたクリスティーナにイライラした気持ちがfreak や assに表れている。

 

three hours north

「北へ3時間行った所」

かかる時間を文中で形容詞的に使うことがある。

  1. It's a five-minute walk to the subway.

(地下鉄まで歩いて5分)

 

admit 認める

sort 種類

vulnerable 傷つく。 (精神的に)もろい

put on 着る

take 進路を取る

get off ~を降りる

back seat 後部座席

whiff ぶんとくる香り, におい

awful ひどい

Ew げーっ、おえー

 

何言ってるの? 昨日、 行きたいっていったじゃない。 だから私・・・

クリスティーナ:コートニー、 あれは冗談よ。
コートニー : いいえ、ちがう。

クリスティーナ: いいえ、冗談。

 

コートニー:冗談を言ってるときの50%は本当のことなのよ。

ってこ とは、あなたは本当にこの結婚式に行きたいのよ。 でも、 それを認めるのが怖いのよ。

だから、冗談と言うことに よって、

 

自分が傷つくことなく本当にしたいことを言っ ているのよ。

 

でしょ?
クリスティーナ: 多分ね。

コートニー: 結婚式は5時に始まるの。 遅れたくないの。 よろしい。

何か着てちょうだい。 すぐに!

ジェーン: 今の、良かったわよ。
コートニー: ありがとう。

車内一コートニーの車一昼ーコートニーとクリスティーナはハイウェイを走行する。 コートニーは地図を見ながら運転する。

 

クリスティーナ: ねえ、 前を見て。
コートニー :わかってる。 前を見てるわよ。

 

これだわ。 140号線を降 たら・・・
クリスティーナ: うん。

コートニー : 95号線に乗って、 サマーセットの出口で降りる。 よし。

そ れから車で回って教会を見つけなくちゃね。 問題ないわ。

 

コートニーは地図を後部席に投げる。

 

コートニー:ジャーン! 

クリスティーナはプンとするひどい臭いを嗅ぐ。

 

クリスティーナ: うぇ。 何の臭い?
コートニー: 何って何が?

クリスティーナ: あの臭いがしないの?
コートニー : 臭いって何が? 何の臭いもしないわよ。

which

冗談を言っている人が口にすることの50%は本当のことだというコートニーの勝手な統計。

 

do

動詞の強調。 特に意味はない。

  1. I do want to see him (ぜひ彼に会いたいものだ)

 

That was a nice one

弁護士であるコートニーに対するほめ言葉。 クリスティーナを説得するための論述は仕事で論戦をやっているコートニーの弁論力の見せ所。ジェーンの nice one というほめ言葉が生きている。

 

watch

「気をつける」という意味もある。

  1. Watch your step! (足下気をつけて)

 

■I got it

「わかってる 了解」

 

■think... it

地図を見ていて目的地があったということ。

 

■one-forty

国道の番号。 後に出てくる ninety-five も同様。

 

no problem

難なく目的地である教会に行けるわよというコレートニーの自信たっぷりな言葉。

 

ta da

「ダダーン、ジャーン」 と、 人が物を披露する時に発する陽気な声。

 

Ew

不快感を表す発声。

 

What is what?

"What is that?" と言うクリスティーナの問いかけに対して、 「何って何?」と問い直している文。

 

be used to ~に慣れる

scary 恐い

moldy かび臭い

like たぶん, おそらく

come to think of it 考えてみると

ass 汚い物

find out 見つけだす。 究明する

crap ごみくず

crawl 這う

poononny ヴァギナ

odor におい

department ~関係 ~系

leftover 食べ残し

tin foil アルミホイル

swan 白鳥

クリスティーナ: あらら。 鼻が慣れちゃったのね。 それって、 それってす ごく怖いことよ。
コートニー: 何にも臭わないわよ。

カビの生えたお尻って感じの臭いよ。 ここから臭ってく るのかしら。

コートニー: 待ってよ。 考えたら、確かに後ろに何か汚れ物を置いてた わ。

クリスティーナ: 本当?
コートニー: 1週間前。 そうよ。
クリスティーナ: 置いたのね。 やっぱりね。 どうも。

汚れ物よ。 そうに違いないわ。

クリスティーナは後部に移り、 臭いを発している場所を突き止める。

コートニー : だめ、だめ。 座って

クリスティーナ:見つけ出さないと・・・

コートニー:まったく。

クリスティーナ あら、ごめんなさい。

コートニー : あなた・・・何するの?
クリスティーナ: なんてこと、
コートニー: 何? だめ、だめ、だめ。
クリスティーナ: これ何・・・

やめて。 お願いだから。ほら、捨てないでちょうだい、 いつか要るかもしれないから。 わかった?

クリスティーナ :このごみくずを?

コートニー、 どこから臭うの? ど こ? まだ臭うわよ。

コートニー :多分、 あなたよ。 何かがあなたのアソコを這い上がって るんじゃない?

クリスティーナ :ちょっと。 私、アソコの臭い関係では一度も問題なかった わよ。

コートニー:あっ、そう? 私だってないわよ。
クリスティーナ: きれいなアソコに万歳!

 

コートニー 尻軽女。
クリスティーナ: ああ うぇ。

 

コートニー :何よ?

クリスティーナは、レストランの食べ残しのお持ち帰りがアルミ箔で白鳥のように包まれているのを見つける。

 

must be

「~に違いない」

  1. He must be Steven's brother. (彼はステディープンの兄さんに違いない)

 

gotta

= got to; have to

 

department

わざと大げさな言葉を使っておもしろく言う場合に使う表現。

 

Neither have I

"I have never, ever had any complaints"

いうコートニーの発言に対して、 「私もよ」 と言っている。 neither +動詞(助動詞) +主語の順番で、 「~も~でない」 という意味。

  1. "I am not a vegetarian." "Neither am I."

「私はベジタリアンではありません」 「私もです」)

 

leftover

レストランなどで食べ切れなかったものは、"Could you pack this, please." や "Can I

have a box for this?" などと店員に頼めば、持ち帰り用のパッケージに入れてくれる。

 

teem with でいっぱいである。がいっぱいいる

disgusting 愛想がつきるような、に嫌な

nasty 不潔な, 不快な

flesh 肉

windshield フロントガラス

splatter ぶちまける, 散乱させる

content 中身

rush 全速力で走る

ladies' room 女性用トイレ

occupied 使用中の

lamb 子羊

curry カレー

shit out 排泄する

vital 極めて重要な, 致命的な

 

flesh

  1. There's no flesh to her. (彼女には肉がついていない)

flesh and blood は、 「肉親、 骨肉、身内」という意味。

 

■splatter

流血描写などで観客を圧倒するような恐怖映画を splatter movie と言う。 アメリカの恐怖映画専門家 John Mackerty が1980年代前半に自著で考案した用語。 splatter movies は、Bob Fantaco Enterprise 社の登録商標

 

Someone's in here.

トイレを使用中の人が言う言葉で、「入っています」 という意味。

 

■ It might... while

「ちょっと時間がかかるかも」

 

Let me put it this way

「こんな風に言い換えましょう」

  1. Let me put it in another way. (言い換えさせてください)

 

Buick

「ピューイック級の」

Buick は、米国ゼネラル・モーターズ社製の大型車 Buick LeSabre のこと。 ここでは、 排便の量が大量であることの比喩として使われている。

 

ew

不快感を表す間投詞。

 

クリスティーナ: うぇうぇー。

何よ?

 

クリスティーナ: これ何?
コートニー:何って、 何が?

これ何?

 

ああ、なんてこと。 知らないわよ。 どれくらいそこにあ ったのかも知らないわ。

ティーナが白鳥を開けると、 中には蛆虫がいっぱいいる。

 

クリスティーナ :何が入ってるの? うげ。 なんてこと。 ああ、なんてこ と。

女は白鳥型のアルミ箔を惹から放り投げる。

 

コートニー : ああああああ、いやっ! それだめ。

クリスティーナ: だめよ。 あんたって最低の不潔。
コートニー : 違うわよ・・・

 

クリスティーナ: わかってるの? あの肉 蛆がわいていたのよ。
コートニー :わかってるわよ。

アルミ箔は白鳥のような形をしているので、 クリスティーナが窓から投げ出すと、鳥のように飛ぶ。 白鳥はフロントガラスにまっしぐらに飛んできて、中身をそこいら中に飛び散らす。

屋外一駐車場一昼女性たちは車を出て女性用トイレへと急ぐ。

クリスティーナ: 失礼。 体に蛆の汁がかかったわ。
コートニー:あったわ。

クリスティーナ: 女性用。 女性用トイレ。

2人はトイレが使用中であると知る。

女性: 入っています。 クリスティーナ: ごめんなさい。

女性: 時間がかかるかも。
クリスティーナ: どれくらい?

女性:こう言えばいいかしら。

昨日の夜子羊のカレーを食べて、 それで今日はビュウイック並よ。
クリスティーナ: うえ。

コートニー: それって言わなくちゃいけないこと?

hello もしもし、あの一

clear 誰もいない

stinky 悪臭がする

feel like 〜みたいな気がする

all over ~の全体に

tickle くすぐる

back 背中

pee おしっこをする

stall 個室トイレ

urinal 男性用便器

Bandoo バンドゥー

Venus ヴィーナス

play with もてあそぶ

goo 精液

lead to ~に続く、~に通じる

 

内一男性用トイレー昼ークリスティーナとコートニーは男性用トイレにび込む。

 

あのー? あのー?

 

誰か? 誰もいません ?

ああ、嫌だ。 体中に蛆虫がいるような気がするもの。

コートニーはクリスティーナの背中をくすぐって、 蛆虫が這っていると思わせる。

コートニー : もういや、いやよ。

あなたって本当にむかつくわ・・・

コートニー: 動かないで。 動かないで。
クリスティーナ: 何?
コートニー: ここに蛆虫がついてる。 ここ。

やめてよ。

おしっこ漏らしちゃう。

クリスティーナはトイレに入る。 一方、 コートニーは男性用便器を使って用を足す。

コートニー: いいわ。 男性用を使うから。

クリスティーナはトイレに入って落書きを読む。

 

クリスティーナ :詩が聞きたい?

「昔、バンドウ出身の男がいた。 カヌ の中で寝てしまった。

彼はヴィーナスのことを考え、 自分のペニスをもてあそんだ。

そして目が覚めると手が べたべただった。」

コートニー : だめ、 待ってよ。 笑わせないで! 笑わせないで。

あち やぁ くそっ。 自分にかけちゃったわ。

クリスティーナは用を足すと立ち上がって更に落書きを読む。 大きな黄色いレンガの道が書かれており、それが口のところに穴の開いている大きなロッカースパニエル犬へと続いている。

クリスティーナ: ふむふむ。 「黄色いレンガの道をたどれ」って?
コートニー : ふう。

 

hello

応答を期待して、 相手の有無を確かめる問いかけ。

  1. Hello? Is somebody there? (あのー、 どなたかいらっしゃいますか?)

 

all over

  1. We received letters from all over the world. (世界中からお便りをいただいております)

 

so that

「それで、そのため、 その結果」

  1. Jane gave me a call late at night, so that | couldn't sleep well. (ジェーンって夜遅く電話かけてきたのでよく眠れなかった)

 

graffiti

壁やトイレなどの落書きのこと。

 

Venus

ローマ神話の恋愛の女神。 Bandoo と canoe、Venus と penis が韻を踏んでいる。

 

darn

= damn

 

cocker spaniel

コッカースパニエル。 山シギ猟のため、 小型のスパニエルから作られた犬種。 繊細で物覚えがよい。

 

doggie ワンちゃん

puppy 子犬

flush トイレの水を流す

Damn it しまった。 ちくしょう

crap (俗) くそ

penis ペニス, 陰茎

poke... in the... (人の身体の部物)を突く、 つつくの

burst 破裂する

soak びしょぬれにする

Goddamn it (怒り,当惑, 驚きなど) くそっ、いまいましい

whore (古) あばずれ女

fucking (車) ひどく。

compassion 同情

go blind 目が見えなくなる, 失明する。

 

黄色いレンガの道をたどってるわよ。 黄色いレンガの道 をたどれ。 ララララ。

ああ! バフィーちゃん! 昔飼 っていたバフィちゃんにそっくり。 こんにちは、ワンち ゃん。 お久しぶりね。

あっ、しまった、 手についちゃった!

子犬ちゃん。 いい子ね。 ここに何をくわえてるの?

コートニーは便器の水を流そうとする。 一方、 クリスティーナは犬の口の中を覗き込む。

コートニー : ほら、出てよ。

 

クリスティーナ: 何があるの? お口に何をくわえてるの? お口に何を くわえてるの?
コートニー: ちぇっ。

 

クリスティーナ: 何があるのかな? 何があるの? お口の中に何が入っ ているのかな?
コートニー: くそっ。
クリスティーナ: ここに何があるのかな? 何かな?

穴からペニスが出てきてクリスティーナの目を突く。

男性: ジャーン!
クリスティーナ: いたっ!

小便器のパイプが破裂し、 2人ともずぶぬれになる。

屋外駐車場一昼ーコートニーとクリスティーナがブランコに乗っている。

クリスティーナ: もう、いやっ。

コートニー :セックス用の壁穴を知らないなんて?

クリスティーナ: ええ、 あばずれの友人のコートニー・ロックリフと違っ て、

私は普通、 男性用公衆便所にいることはないの、そ うでしょう。

コートニー : ふん。 生まれてこのかたこんなにおもしろいもの見たこ とないわ。

私はトイレで吹き飛ばされて。 そしてあなた は目を犯された。

そんなにおもしろがってくれて嬉しいわよ。 本当に。

 

お 願いだからから少しくらい同情してくれない?
コートニー: 同情してるわよ。 してるって。
クリスティーナ: 目が見えなくなるところだったのよ。

Buffy

クリスティーナが以前飼っていた犬の名前。

 

It's on... hands

男性用トイレで苦心しておしっこをしていたものの、手にかけてしまったということ。

 

Damn it

よく使われる表現だが、 現在でも教養のある人は使用を避ける傾向がある。

 

poke... in the...

  1. She poked me in the ribs. (彼女は私のわき腹をつついた)

 

soak

  1. The sudden rain soaked our clothes.

(にわか雨で服がびしょぬれになった)

 

Goddamn it

= God damn

主に米男性略式

 

■How could you...?

遺憾、驚きを示して相手のへまなどを咎めるときの決まり文句。

  1. How could you do this to me? (どうしてそのようなことを私にしたの)

 

glory hole

通常は物置を意味するが、ここでは俗語でオーラルセックス用のトイレの壁の穴のことを言っている。

 

got fucked in the eye

目にペニスが飛び込んできたので、ここでは目に性行為をされる、という意味。

 

fucking

語気を強めるだけで特に意味はない。

  1. You fucking fool. (このくそばかたれ)

 

go blind

= turn blind; become blind

go….. は、 ~の状態になる。 通例正常な状態からの逸脱を表し、好ましくない意味で用いる。

コートニー:ううん、見えなくなったりしないわよ。
クリスティーナ: いや、見えなくなるかも。

could

形は過去形だが、現時点における可能性 推量を表す。

 

コートニー: わかった、私にちょっと見せて、いい?
目にペニスが入ったのよ。 待って、 待って、待ってよ。

 

ちょっと。 ちょっと。 ちょっと。 しーっ。 いいわ。

大丈夫。

どうだった? 大丈夫?

ええ、 大丈夫よ。 でも妊娠してるわよ。

クリスティーナ: もう、いいかげんにやめてもらえない?
コートニー: わかったわよ。

you're pregnant

ここでは、コートニーは目が大丈夫か点検してあげながらも、クリスティナをからかって、ペニスで目を突かれた彼女に妊娠していると言っている。

 

カクテル

 アルコールの強い酒類に、 ジュースや蜂蜜などを加えて飲みやすくするということは、酒の誕生と同時期からあったが、現在のようなカクテルが作られるようになったのは、 18世紀産業革命以降と言われている。 ミュンヘン工業大学の教授であったカール・フォン・リンデが、 1873から1876年にかけてアンモニア高圧冷却機の開発を進め、1879年に製氷機を販売する会社を創立した。 この製氷機の発明が、 カクテルを生み出す原動力となった。

 また、1920年1月に施行されてから1933年まで、 国内で酒の製造、飲酒を禁じたアメリカの禁酒法も、カクテルの普及に一役買っている。 宗教上の理200 由と、飲酒による労働力低下を防止するという理由が、 法律制定のきっかけである。 しかし、現実には密輸入や密造が横行した。

 この時代の禁酒法下のシカゴを舞台とし、この頃暗躍したギャングのボス、アル・カポネ (ロバート・デニーロ)とFBI捜査官のエリオット・ネス (ケビン・コスナー) を描いたのが、 映画『アンタッチャブル』 (1987) である。この時期に密造された質の悪い酒をおいしく飲むために、 カクテルの技術が発展した。カクテルにはエピソードがつきものである。 代表的なものを右にあげる。

 

* マルガリータ (Margarita) : 女性の名前。 1949年、ロスのバーテンダー、ジャン・デュレッサーが考案し、 一緒に狩猟に出かけた時に流れ弾があたって死んだ恋人の名前をつけた。 その年のカクテルコンテストに入選。 グラスの縁のスノースタイル(塩) は涙の味と言われる。

* モスコミュール (Moscow Mule) : モスクワのラバの意。 アメリカでは酒が効いてきたことを、 「ラバに蹴られた」 と表現する。 ロスのレストランの支配人が、売れ行きの悪いジンジャーエールを売るためにこのカクテルを作り、その後同じくウォッカの売れ行きで悩んでいた友人と共にキャンペーンを行ない、 ヒットとなった。

* ホーセズネック (Horse's Neck) : その名前の由来は、螺旋状のレモンの皮を飾っていること、 アメリカ26代大統領ルーズベルトが乗馬を楽しむ時に馬の首をなでながらいつも飲んでいたことなど、幾つかの説がある。 縁起がいいカクテルとして、アメリカの競馬関係者や競馬ファンに愛されている。

秋好 礼子

 

 

 

 

 

www.youtube.com

 

[http://

:title]